2014年8月28日星期四

一個在Windows下處理非Unicode程式文字亂碼的茶包

最近遇到一部英文Windows 7要使用老舊Visual Foxpro程式處理中文字的個案。老問題,在Windows 2000年代已有答案,可以設定”非Unicode程式的語言“中,更改為中文(繁體,台灣)便可。個案中相關人員已作了上述設定,使用的程式亦可以正常顯示中文,但就是在處理copy & paste至其他程式時(即在Visual Foxpro程式內copy中文,再於其他程式內paste),會出現亂碼。

可能由於很少處理這類個案,一時也想不出辦法。最後得同事指點,原來在copy的時候,需要輸入法置於相應的模式,例如個案中,需要為電腦增加CH 中文(繁體,台灣)下任一輸入法,可以是中文(繁體)-美式鍵盤,再選用該輸入法後才copy & paste。

茶包射了,簡單記錄於此,以免日後再浪費時間。

p.s. 茶包 - trouble, 射茶包當然就係troubleshoot啦,咁troubleshooter咪就係茶包射手囉!